*Deutsch unten ☟
日本人の宗教観 和の精神
年末年始の日本では3つの宗教行事が仲良く順番に催されます。
12月24日は『クリスマス』。恋人同士が二人で過ごしたり、子供のいる家庭ではクリスマスケーキを用意し、ツリーを飾り、家族で祝います。翌25日の朝、子供達の枕元には『サンタクロースからの』プレゼントが置かれているのです。【キリスト教】
12月31日、大晦日の晩には日本中のお寺で『除夜の鐘』が突かれます。108回突くことで一年間の煩悩を払い、清められた心で新しい年を迎えます。多くの人は除夜の鐘を聴きながら、お寺に出向き、静かに一年を振り返り、新しい年が良い年になるよう願います。【仏教】
年が明けると年間を通して一番大きな神道のイベント『お正月』となります。年の初めに、晴れ着を着て神社にお参りをし、新しい一年の無事と繁栄を願います。これを『初詣』といいます。そして、家族や親戚友人を呼んだり訪ねたりし、ご先祖さまや様々な神様にもおいでいただき、皆で一緒におせち料理をいただきながら新しい年の来訪を祝います。【神道】
このように、日本では異なる宗教や文化が互いに尊重し合いながら共存しています。日本人が持つ『和』の精神のなせる業といえるでしょう。
よく外国の人から「あなたの宗教は何ですか?」と聞かれて、答えに戸惑う日本人が多く、日本人は宗教観がない、と勘違いされがちですが、宗教という括りではなく、生活の中に常に存在するもの、自然そのものがいわゆる『神様』として日本人の心のよりどころとなっているのでしょう。
Das japanische Verständnis von Religion: Der Geist der Harmonie
In Japan folgen rund um den Jahreswechsel drei religiöse Ereignisse in friedlicher Reihenfolge aufeinander.
Am 24. Dezember wird „Weihnachten“ gefeiert. Paare verbringen diesen Tag oft gemeinsam, während Familien mit Kindern einen Weihnachtskuchen vorbereiten, den Weihnachtsbaum schmücken und zusammen feiern. Am Morgen des 25. Dezember finden die Kinder Geschenke „vom Santa Kuroosu / Weihnachtsmann“ neben ihrem Kopfkissen. 【Christentum】
Am Abend des 31. Dezember, der
Silvesternacht, ertönen in ganz Japan die Tempelglocken, die „Joya no Kane“ (Glockenschläge zum Jahresende) genannt werden. Sie werden 108 Mal geschlagen, um die 108
"Bon-nou", weltlichen Begierden zu reinigen und die Menschen mit einem geläuterten Geist ins neue Jahr starten zu lassen. Viele Menschen hören die Glockenschläge, besuchen einen
Tempel, blicken ruhig auf das vergangene Jahr zurück und wünschen sich ein gutes neues Jahr. 【Buddhismus】
Mit Beginn des neuen Jahres findet das größte shintoistische Ereignis des Jahres statt: „Oshōgatsu“ (Neujahr). Am Jahresanfang zieht man festliche Kleidung „Haregi-Kimono“ an und besucht Schreine, um für Sicherheit und Wohlstand im neuen Jahr zu beten. Dieser Brauch wird „Hatsumōde“ genannt. Außerdem lädt man Familie, Verwandte und Freunde ein oder besucht sie, bittet die Ahnen und verschiedene Gottheiten, an den Feierlichkeiten teilzunehmen, und genießt gemeinsam traditionelle Neujahrsspeisen „Osechi Ryōri“, um das neue Jahr zu begrüßen. 【Shintoismus】
So zeigt sich, dass in Japan
unterschiedliche Religionen und Kulturen respektvoll nebeneinander existieren. Dies ist ein Ausdruck des „Geistes der Harmonie / 和, Wa“, der die japanische Mentalität prägt.
Wenn Japaner von Ausländern gefragt werden: „Welche Religion hast du?“, fällt es ihnen oft schwer zu antworten. Dies führt manchmal zu dem Missverständnis, dass Japaner keine religiösen Überzeugungen hätten. Tatsächlich jedoch ist Religion in Japan nicht strikt definiert, sondern ein allgegenwärtiger Bestandteil des Lebens. Die Natur selbst wird als „Kami-sama / Gottheit“ betrachtet und dient den Japanern als Quelle des inneren Friedens.
Yuki Sekikawa-Klink